Награда для Героя - Страница 124


К оглавлению

124

— Вы чего-то опасаетесь? — после наркотиков, которыми поили их мальчиков, Виктор Боуи подозревал подвох во всём.

— Нет. Просто не привык к тишине в доме с тех пор, как из школы вернулся Скорпиус. Защита не повреждена. Летти!

— Да, Хозяин, — материализовавшаяся перед ними эльфийка была спокойна.

— Где все?

— Молодые хозяева Драко и Скорпиус играть с гостями в квиддич на дальней лужайке.

— Прошу прощения, господа авроры, я забыл, что мой сын вчера предложил это средство для борьбы с апатией Скорпиуса.

— Квиддич? — Боуи, всегда любивший этот вид спорта, предвкушающе улыбнулся.

— Лучше. Квиддич в исполнении Гарри, — Миллер, чьи люди в прошлом не раз состязались с британцами не только в официальных соревнованиях, но и в этой игре, не понаслышке знал, на что способен бывший коллега. — Боюсь, лорд Малфой, мы вынуждены будем напроситься в зрители на ваш товарищеский матч.

— Не имею ничего против, — мало кто это помнил, но до того, как Джеймс Поттер стал «ловцом» Гриффиндора на третьем году своего обучения в Хогвардсе, Кубок Школы по квиддичу пять лет подряд выигрывал Слизерин, и не последнюю роль в этом играл «ловец» «змей»… Люциус Абрахас Малфой. И только разница в возрасте не позволила этим двум «звёздам» встретиться лицом к лицу в спортивном противостоянии. Улыбка тронула тонкие губы лорда.

— Следуйте за мной, господа.


Игру они увидели ещё издалека. Четырнадцать игроков: семеро в красных мантиях, семеро — в зелёных. У колец, неспешно перемещаясь, караулили «охотников» противника вратари. На огромной скорости носились над полем «охотники» и «загонщики»…

— А где же «ловцы»?

— Вот! Вот они! — Боуи показал на темноволосую фигурку в красной мантии, державшую над головой руку с поблескивавшим в ней золотым снитчем. — Гарри опять отличился. Извините, лорд Малфой, но, пока он играет на позиции «ловца», их противникам ничего не светит.

Но Люциус уже и сам видел, как в бессильном гневе стукнул кулаком по скамье приземлившийся на землю Драко. Наколдованное кем-то табло показывало счёт — 190:80 в пользу «красных». Улыбавшийся до этого времени Блэк кинул на расстроенного Скорпиуса немного виноватый взгляд. Горечь поражения, горевшая в глазах любимого внука, переполнила чашу терпения лорда. Так и не дойдя до импровизированных трибун, на которых уже успели устроиться пришедшие вместе с ним авроры, Люциус шагнул к команде «зелёных», собравшейся вокруг Скорпиуса:

— В чём дело?

— О, здравствуй, отец, — Драко уже, было, состроил свою привычную шутовскую гримасу, но, бросив взгляд на сына, опустил глаза и выдавил сквозь зубы, едва заставив себя наступить на собственную гордость и смириться с поражением:

— Руперт — ворона, а не «охотник», а я… не соперник… Блэку.

— Скорпи?

— Прости, дедушка, но против Блэка у нас и впрямь нет шансов.

— Ну-у, это мы ещё посмотрим… Руперт…

— Да, сэр?

— Вашу мантию, — Люциус скинул щегольскую шёлковую мантию и сюртук на руки охранника, натянул защитную мантию, одновременно лёгким взмахом палочки сменив лаковые туфли на прочные высокие сапоги, а тонкие брюки — на кожаные штаны.

— Дед, ты что задумал?

— Малфои не сдаются… никогда! — оглядев притихшую команду «зелёных», он поинтересовался: — Сколько матчей договаривались играть?

— Два, если длинные, и три, если короткие.

— И какой закончился только что?

— Второй.

— Первый тоже проиграли?

— Да.

— Ну, ладно. Драко, займёшь место «охотника». И, господа, если мы проиграем этот раунд, я всех лично загоню в самую середину Лабиринта… на всю ночь. Вы меня поняли?

— Вот это по-нашему? — Эрлих Шеридан расплылся в довольной улыбке. — А то эти «красные» своими радостными рожами уже всех задолбали.

— Ох, Шеридан, ты не знаешь, на что нарываешься… — Руперт, поймавший яростный взгляд хозяина, поспешил ретироваться.

— Хорош-шо… Скорпиус, подавай знак, что мы готовы к игре.

— Как скажешь, дедушка.


***

— 80:60 в пользу «зелёных», усиленный «Сонорусом» радостный голос Астории заставил Блэка чертыхнуться сквозь зубы и как можно незаметнее показать кулак Лери с Фулером, прошляпившим атаку двух «охотников» противника на их кольца. За спиной виновато оправдывался Карстон, «зевнувший» квофл, закинутый в правое кольцо Малфоем-средним. «Мд-а-а, а Драко-то ещё хватки не растерял. Да и «охотник» из него получился куда лучший, чем «ловец»… Как и из его папаши — капитан команды. Кто бы мог подумать, что эта высокомерная сволочь — такой хороший игрок в квиддич. Всего тридцатая минута матча, а мы уже… по полные уши. Не хватало ещё только профукать снитч». Свисток судьи — и бешеная круговерть над полем завертелась с новой силой. Со всех сторон мелькали радостные, недоумённые, перекошенные от досады лица, хлопали за спиной раздуваемые ветром мантии игроков… Кутерьма и полный беспорядок… для кого-то вроде Гермионы, и игра, превращённая в жизнь — для Блэка. Он успевал заметить всё. И ошибку Тэда, несущегося прямо под бладжер противника, и «охотника» подбиравшегося к их кольцам под прикрытием атаки «загонщиков». Скупые знаки доведённого до автоматизма языка жестов — и крестник, уходя в немыслимый переворот, избегает столкновения, а Карстон с довольным свистом отбивает квоффл прямо в пославшего его Грина, едва не сшибая того с метлы. Оттолкнув с дороги оглушённого противника, мяч подхватывает Дэн, устремляясь в сторону колец «зелёных». Такая знакомая круговерть, и нигде ни единого проблеска золота… Снитч появлялся уже два раза, но, напуганный массированной атакой двух «ловцов», исчезал вновь. И ничего, никакого преимущества. Несмотря на свои габариты, Люциус был так же ловок, вёрток и глазаст, как и «рождённый летать» Гарри. Не-ет, эта, третья игра была совсем иной, нежели две предыдущие. Азарт противостояния затягивал с головой, а свист и подбадривающие крики собравшихся возле трибуны охранников, которыми дирижировали Миллер и Боуи, грели душу, заставляя раствориться в игре без остатка. И Блэк летал, словно птица, купаясь в напоённом запахом трав ветре… Такое давно позабытое родное ощущение, чуть смазанное ноткой горечи и боли. Такой, какая бывает, когда отпадает панцирь коросты, прикрывавшей глубокий болезненный ожог. Вот и ещё одна частичка его души, изменившаяся, но не убитая предательством и Азкабаном, возвращалась к жизни. Это было больно и вместе с тем… великолепно… Едва заметный золотой блик мелькнул почти возле самой травы неподалёку от трибун и две фигуры игроков — одна в красной мантии, другая в зелёной — молниями метнулись к нему. Какой там «Финт Вронского», когда оба ловца ухитряются заметить снитч одновременно. Теперь уж вся надежда была на талант летунов и меткость «загонщиков». Гарри ушёл от пронёсшегося мимо бладжера, поднырнул под летевшего ему наперерез Драко и, немыслимо извернувшись, ухитрился врезать ногой по месту сцепки прутьев метлы Люциуса, нёсшегося к золотому мячику параллельно с ним, не отставая ни на дюйм. Удар был сильным, в идеале способным порвать заговорённую верёвку или сбросить противника с метлы. «Мистраль» Малфоя-старшего закрутило, но ловкий лорд каким-то неведомым образом ухитрился на втором витке остановить неуправляемое вращение и метнуться вдогонку обидчику. Но и эта незначительная задержка дала Блэку фору в почти семь ярдов. И вот до замершего в полуфуте от земли снитча уже пять ярдов… Три… Один… Пальцы Гарри успели задеть кончик тонкого полупрозрачного крыла, в тот момент, когда золотистая точка на запредельной скорости метнулась в противоположную сторону… направляясь прямо в руки Люциуса. Блэк на бешеной скорости выполнил немыслимый пируэт, заставивший зрителей на несколько секунд затаив дыхание… чуть шаркнул по земле коленом… Ну и что, что от этого остались глубокие царапины и кожа была частично содрана, зато он погасил неуправляемое вращение… И на полной скорости рванул вслед за снитчем, сменившим траекторию полёта в пяти дюймах от протянутой за ним руки Малфоя. Противники чуть не столкнулись друг с другом лоб в лоб, попущением Мерлина или запредельным умением выравнивая мётлы в нескольких дюймах друг от друга. И тут Люциус нанёс короткий удар, подбрасывая черенок метлы противника вверх. Для кого-

124