Награда для Героя - Страница 273


К оглавлению

273

— Есть.

Отряды по тридцать человек спешно строились на брусчатке перед крыльцом особняка и один за другим исчезали в воронке открытого Гарри портала. Вот в серебристой воронке исчезла последняя группа магов, и Блэк, так же как и остальные, одетый в военный камуфляж, только со знаками отличия полковника, легко взмахнул рукой, стирая следы аур своих людей в поместье, а ещё через несколько секунд портал схлопнулся за его спиной, погружая «Эдельвейс» в тишину и темноту. Прибывшая через пятнадцать минут группа Старшего Аврора Фроста застала на альпийской вилле лишь ничего не понимающих и напуганных их вторжением домовиков, лопотавших что-то о хозяевах, три дня назад отправившихся на какой-то курорт.

Размещение в пришедших строго по договорённости грузовиках прошло без сучка и задоринки. Магам даже не пришлось применять «Обливэйт», хватило простых чар Доверия. К тому же, кое-кто из водителей неплохо знал команду Блэка и всегда подозревал, что неуловимый гонщик какой-то секретный спецагент, так что к концу поездки Гарри ощущал себя чуть ли ни Джеймсом Бондом на задании. Командующий базой ВВС был гораздо сдержанней и подозрительней, но приказ со всеми положенными печатями и обеспеченный Северусом личный звонок высокого армейского начальства сделали своё дело. Десантные самолёты со всем необходимым магам предоставили, не задавая лишних вопросов. Посвящённых в «секретную операцию» офицеров оказалось на удивление мало, Лигиллименты легко справились с подчисткой их памяти и спустя полчаса после прибытия отряды магов, насчитывавшие почти шестьсот человек, были уже в воздухе.

Организмы волшебников в связи с постоянной аппарацией и перемещением каминной сетью оказались хорошо подготовленными к перепадам давления, так что страдавших «морской болезнью» не было. Полёт протекал нормально, в соответствии с составленным Гарри и Дадли графиком. Блэк, спрятавшись от посторонних глаз за широкой спиной кузена, по Сквозному зеркалу обсуждал последние штрихи операции с командирами остальных отрядов, летевших в других самолётах, когда на спрятанном в потайном кармане портрете завибрировали Сигнальные чары. Сыщик парой фраз завершил совещание и вытащил на свет маленькую акварель. Вид у Честера на портрете был до крайности встревоженным, и Гарри поспешил успокоить старого учителя:

— У нас всё в порядке. Через пятьдесят минут будем над окрестностями Хогсмида.

— Это очень хорошо, потому что старый баран, по недоразумению именующий себя старостой Хогсмида, не захотел слушать Минерву…

— Что?! Он не провёл эвакуацию?

— Хуже. Этот идиот даже не соизволил сообщить населению об угрожающей им опасности. Дескать, в деревне есть аврорский пост, вот пускай авроры и выполняют свою работу по защите мирного населения. А что могут двадцать человек против девяти сотен отморозков? В Хогвардс пришли только те семьи, чьи представители присутствовали при его разговоре с директрисой и имели голову на плечах, чтобы подумать, чем им это грозит, но таких всего человек пятьдесят. Так что теперь у остальных шанс уцелеть зависит от вашего скорейшего появления. «Призрачный орёл» Альбуса десять минут назад вернулся с разведки, передав изображение окружающих деревню людей. И, Гарри, если со стороны Хогсмида к замку побегут беженцы, я сомневаюсь, что смогу удержать ребят от участия в этой войне… Прости… Конец связи.

— Вот… Мордред!

— Что? — Фейрфакс с Дадли одновременно повернули головы в его сторону.

— Нам придётся вступить в бой сразу после десантирования. Предупредите всех: пусть будут осторожны, гражданское население не эвакуировано из деревни. Поосторожнее там с проклятиями.

После известия о наличии заложников досужая болтовня между магами стихла. Люди будто подобрались. Офицеры ходили между рядами десантников, подбадривая нервничавших волшебников, а возвращавшийся из хвостовой части самолёта Тэд Люпин внезапно замер на середине пути и, удивлённо втянув носом воздух, развернулся к двум усердно прятавшим лица магам, сидевшим возле самой перегородки, ухватил их за шкирки, вздёрнув на ноги, словно те были пушинками, и, не слова не говоря, потащил к командиру.


*Рампа — откидывающаяся часть в хвосте самолёта, на земле превращающаяся в трап для погрузки техники, а в воздухе использующаяся как площадка для выброски парашютистов. По сведениям, полученным мною в Googlе, современные десантные самолёты и вертолёты НАТО могут перевозить 24 парашютиста, наш АН-76 перевозить до 250 человек и десантировать 126. Учитывая, что в фанфике описывается 2023 год, будем предполагать, что к этому времени появилась новая техника, способная перебросить армию Блэка, состоящую приблизительно из 600 человек на трёх воздушных судах. В противном случае никакая ментальная магия не помогла бы скрыть их операцию от магглов, ведь с увеличением количества самолётов, возрастает риск провала.


** Фокс (англ) — лисица, Линкс (англ) — рысь.


Глава 8. Дезинсекция.


(Предупреждаю: на обоснуй не проверено).


— Скорпи, ты с ума сошёл?! — возмущённо-встревоженный голос отца прошёл мимо сознания юноши звуковым фоном. В конце концов, к громам и молниям, испускаемым родителем, он был готов заранее. Рядом что-то возмущённо бухтел тщетно пытавшийся вырваться из хватки полуоборотня Марк. Вокруг о чём-то яростно спорили знакомые и незнакомые маги, а сам Скорпиус не мог оторвать взгляд от смотревших на него в упор зелёных глаз. Блэк не орал и не бесновался, не метал над головами затеявших авантюру юнцов громы и молнии. Он просто молчал… и смотрел. И от этого пробирающего до костей взгляд уверенность в своей правоте и решимость идти до конца, распиравшая душу мальчишки с момента их побега с морской виллы, сдувались, словно лопнувший воздушный шарик. Нестерпимо хотелось опустить голову и отвести взгляд, но Скорпиус, пересилив это недостойное Боевого мага желание, только гордо вскинул подбородок.

273