Какие-то доли секунды ушли на то, чтобы сгрести лёгкое тело в охапку и, отпрыгнув к подвалу, закинуть свою ношу в раскрытое окно, а в то место, где он только что стоял, ударило сразу пара десятков заклинаний, разнося камни мостовой в каменное крошево. Парень послал каскад проклятий в ответ и спрыгнул в подвал, тотчас же поинтересовавшись у изумлённо взиравшей на него девицы:
— Мисс, вы не пострадали?
— Н-нет.
Алан ободряюще улыбнулся совсем ещё юной ведьме с выбившимися из-под косынки прядками вьющихся каштановых волос и вежливо представился:
— Алан Доусон из частного детективного агентства «Чёрный ферзь».
Девушка в ответ улыбнулась, разом превращаясь из серьёзной целительницы в лукавую фею:
— Целитель Помфри. Алана Помфри… Можно — просто Алана… Надо же, какое совпадение…
— Так вы родственница нашей школьной колдоведьмы?
— Внучка. Бабушка тоже здесь. Перевязывает раненых.
Как будто в ответ на её слова из-за поворота подвала вынырнула словно высохшая от времени фигурка старой волшебницы:
— Алан? Алан Доусон. Гриффиндор. Выпуск 2013 года.
— Так точно, мадам, — увидев вышедшего вслед за колдоведьмой аврора, парень подобрался: этот человек когда-то командовал одной из групп в ОБР и за поддержку опального Гарри Поттера получил понижение в звании и ссылку на пост в Хогсмид. — Офицер Гедби.
— Доусон? Ты ли это? Поговаривали, что вы с Фейрфаксом после увольнения покинули Британию, — кряжистый усатый здоровяк в запылённой и местами порванной багряной мантии явно был рад появлению бывшего коллеги. — Какими судьбами?
— Перелётными. Я теперь в «Чёрном ферзе»…
— Слышал, слышал… И как ваши ученички накостыляли нашему новому шефу Рону Уизли тоже знаем. А ты, смотрю, заматерел на вольных-то хлебах. Как работается под началом у другого командира? — в беззлобной усмешке аврора не было никакого подвоха.
— А вот тут вы ошибаетесь, — Алан с гордостью улыбнулся. — Командир у нас прежний, только его теперь зовут по-другому — Блэк.
— Вот оно что? Тебя отправили на разведку, — Гедби разом посерьёзнел, профессиональным взглядом окидывая сыщика. — Отличная амуниция. Что тебе удалось узнать? Этот вонючий скунс, староста, сообщил нам о возможной «хулиганской выходке» за четверть часа до нападения. Мы как раз возвращались с вечернего обхода. Какие к Мордреду хулиганы?! Это же до зубов вооружённые боевики! Мы даже число нападавших подсчитать не смогли. Что в других частях Хогсмида творится, неизвестно! Что, на хрен, вообще происходит?!
— У меня мало времени на объяснения. Надо возвращаться с отчётом. Это «Новые Упивающиеся» Кэрроу, усиленные пятью сотнями егерей-наёмников. Но не волнуйтесь, Шеф собрал большое ополчение. Нас почти шестьсот человек. Сейчас наши отряды теснят наёмников к деревенской площади. Сможете продержаться ещё час?
— Постараемся, но нам нужна подмога. У нас много раненых.
— Хорошо, я приведу сюда наш отряд, — Алан, улыбнувшись на прощание спасённой им девушке, направился к выходу из подвала, но возле самого выхода обернулся: — Да-а, ещё… вы только не дёргаетесь, кроме наших парней, уехавших за границу, под началом Блэка сражаются люди Малфоя и Нотта. Они в защитных мантиях-хамелеонах, не перепутаете.
— Они же Упивающиеся!
— Не все. Да и… скажите: Дресвуд и его «крысы» были лучше?
— Нет, но…
— Если Источники окончательно выйдут из-под контроля, а егеря устроят в стране террор, возникнет угроза обнаружения Магического Мира магглами. Как вы думаете, что сделают в этом случае правительства соседних стран?
— Нас «сотрут»?
— Правильно. Так что мы все в одной лодке. Я прошу, удержите ваших людей от необдуманных действий.
— Хорошо, я предупрежу всех, чтобы никого, кроме «чёрных плащей», не трогали.
Доусон, накинув на себя Дезиллюминационные чары, исчез в оконном проёме, а юная колдоведьма с тревогой смотрела ему вслед, боясь увидеть несущуюся в спину понравившемуся ей парню зелёную вспышку «Авады». Тихих шагов старой волшебницы она даже не услышала.
— Я вижу, этот мальчик привлёк твоё внимание? Не ты ли ещё сегодня утром говорила, что на нынешних никчёмных и слабых молодых людей даже смотреть не хочешь?
— Он совсем не такой! Он…
— Воин? — мадам Помфри печально улыбнулась повернувшейся к ней внучке. — Алана, Доусон хороший мальчик, но… он магглорожденный. Подумай, стоит ли увлекаться человеком, союз с которым принесёт твоим будущим детям потерю дара целительства?
— Это несправедливо!
— А кто тебе сказал, девочка, что жизнь справедлива? — старая волшебница задержала дыхание, пережидая приступ охватившей всё тело слабости, и через силу улыбнулась единственному оставшемуся в живых дорогому существу. Она не хотела, чтобы Алана догадалась, какой ценой дались её бабушке побег от бандитов, бой и исцеление раненых. Магический резерв ведьмы был пуст. Врачевание пострадавшей от проклятия молодой матери, спасённой Аланом и её внучкой, проводилось уже за счёт собственной жизненной силы. «У меня почти не осталось времени. Я должна найти девочке защитника».
Но долго размышлять им не пришлось. Бой за стенами убежища, затихший было после взрыва, возобновился с новой силой. Их помощи ждали раненые, в заботе о них незаметно летело время. Окружающее пространство сузилось до операционных столов, на которых, как в калейдоскопе, сменялись проклятые и покалеченные, автоматически срывающихся с языка лечебных заклинаний да убывающих с бешеной скоростью запасов зелий.