Награда для Героя - Страница 282


К оглавлению

282

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Блэк.

Малфой умчался вслед за своими людьми, а Гарри, отдав пару распоряжений, достал из потайного кармана уменьшенный пейзаж и во второй раз за ночь связался со старым учителем:

— Честер.

— Да, Гарри. Как у вас дела? Я пытался связаться с тобой около часа назад, но ты был занят.

— Хогсмид отбит, но потери большие, и люди истощены. Сейчас закончим отлавливать по подвалам оставшихся боевиков и направимся к вам.

Старый маг на портрете казался уверенным в себе и чем-то довольным, так что сыщик вздохнул с облегчением.

— Можете не торопиться. Защита замка не пропустила нападавших. Они попытались, было, прорваться со стороны Чёрного озера. Ты же знаешь, там защитный периметр ближе всех подходит к школе, но наши ребятки натравили на них живущего в озере гигантского кальмара.

— Вы позволили им участвовать в боевых действиях?!

— Ну, что ты. Джеймс с Алом «вели» кальмара, не пересекая границу Защиты. Можно сказать, мы убили двух зайцев одним выстрелом. И Кэрроу подальше от замка отогнали, а то Защита — Защитой, но мало ли, что у них в рукаве припрятано, и наших рвущихся в бой юных героев утихомирили — противника-то в пределах видимости нет, атаковать некого. Так что единственное, чем достаёт нас сейчас новоявленный лорд Хаффлпафф, это его громогласные спичи о «Золотом веке Магической Британии» и «великой чистокровной эре». Я сам чистокровный и в молодости избежал промаггловской пропаганды нашего добрейшего знакомого Альбуса, но, честное слово, от этого истеричного бреда даже у меня с души воротит. Так и тянет заткнуть этому бесноватому рот, да, жаль, Заглушающие чары на него не действуют. Видимо, они используют какой-то блокирующий артефакт. Так и живём, у нас от этих завываний скоро уши в трубочку свернутся, а у него и его прихвостней артрит разовьётся от постоянных попыток пробить нашу Защиту, — тихий смех старого аврора успокоил страхи взволнованного отца лучше любых слов. — И ещё мы не смогли выяснить, сколько у Кэрроу людей, все следящие заклинания они уничтожают сразу после пересечения ими границы Защиты. Так что будьте осторожны на подходах к замку, там могут быть ловушки.

— Хорошо, ждите нас через пару часов. Удачи.

— Удачи.

Блэк, успокоенный Честером, закончил связь и отправился на поиски Северуса, собиравшегося после визита в лазарет заняться допросом главарей захваченных в плен егерей, но его отвлекли громкие выкрики и полные злобы голоса, доносившиеся со стороны дома старосты Хогсмида. Жестом подозвав к себе Уоррена и Эрла, Блэк быстрым шагом направился на шум разгоравшегося конфликта. Возле красивого трёхэтажного домика, больше напоминавшего небольшой особнячок, гудело и колыхалось людское море. Казалось, что вокруг собралось всё уцелевшее в ночном кошмаре население деревни. Вооружённые наспех сооружёнными из подручных средств дубинками мужчины и женщины, потрясающие увесистой старинной кухонной утварью, наседали на трёх стоявших возле высокого крыльца магов, которых уже с огромным трудом защищали оставшиеся в живых авроры с Хогсмидовского поста. Гарри решительно пробился через толпу:

— Аврор Гедби, в чём дело?

— Господин Старший Ав… то есть, лорд Блэк, по вашему приказу я собирался доставить старосту и двух его помощников на допрос к легиллиментам лорда Принца, но тут возник конфликт, и…

— Чего их допрашивать? Вздёрнуть на первом же дереве или заавадить! — кровожадно настроенный Деннис Криви воинственно потряс зажатой в руке верёвкой.

Внушительный краснолицый мужчина с массивной бронзовой бляхой старосты на груди, когда-то явно имевший неплохую физическую форму, а сейчас расплывшийся и обрюзгший, громогласно протестовал, сетуя на произвол:

— Не имеешь права, ты, маггловское отребье! Да я в Последней Битве с Тем-Кого-Нельзя-Называть свою кровь проливал, когда ты, щенок сопливый за Хогвардскими стенами отсиживался! Да я с этими сволочами УПСами воевал, когда половина из вас ещё под стол пешком ходила! Какое-такое предупреждение?! Мало ли чего там старая перечница про нападение наплела! Я предупредил авроров, вот с них и спрашивайте, почему они не смогли вас защитить! — мужик яростно ревел, вырываясь из хватки удерживавшего его аврора. — И вообще, кто вам, идиотам. сказал, что Поттер со своими прихвостнями и эти Упивающиеся не одного поля ягоды?! Может, они всё это вместе спланировали?!

— Ах, ты, соплохвост недобитый! — мадам Розмерте удалось прорваться сквозь редкий строй авроров и с огромным удовольствием опустить свою чугунную сковородку на голову ругающегося старосты. — Оказывается, Минерва тебя за четыре часа до атаки предупредила, а ты нам что сказал? «Там ночью могут хулиганы пошаливать. Проследите, чтобы ваши отпрыски ночью по домам сидели!» Так? Так. Говоришь, Гарри с остальными были заодно с бандитами? Да как у тебя язык повернулся такое сказать?! Мы все видели, как они за нас свою кровь проливали, в то время как ты и твои прихвостни за надёжными чарами дома отсиживались! Постановка, говоришь?! А то, что Малфой готов был за меня под «Аваду» подставиться — тоже постановка? Не ты, заметь, и не твои сыновья-амбалы, а Драко Малфой! Да если бы ты нас хотя бы предупредил…

— Ну, и что бы ты сделала, Розмерта? — староста нехорошо усмехнулся и обвёл взглядом собравшуюся вокруг его дома толпу. — Что бы вы все сделали против вооружённых до зубов бандитов? Да, каюсь, не поверил я старой кошке! Но в остальном уж, извините, моей вины нет. Когда эти твари ворвались в деревню, каждый спасался, как мог. Я не виноват, что вас, нищебродов, жаба душила на свои дома такую же, как у меня, Защиту заказать! Да и что бы вы могли сделать? Или, может быть, кто-то из вас владеет Боевой магией, а я об этом не знаю?!

282