— Молча. Мне нужно досье на Шарля Гектора Лангерта. Полное и со всеми имеющимися подробностями.
— Он?
— Пока не знаю, но очень на то похоже. Ты был с ним знаком?
— Немного. Мрачный тип и себе на уме. Кажется, там какая-то некрасивая история произошла, и его уволили.
— Угм. Без претензий.
— Я про что и говорю, — Боуи, поняв, что старый приятель не даст ему тихо и мирно собраться на работу, с тяжёлым вздохом наложил на себя Осушающие чары, натянул приготовленную форменную одежду и причесался. — Хоть позавтракать дай, чудовище.
— Без проблем. Я тебя в сквере подожду.
— Кстати, я тебя хотел спросить: вы Скорпиуса Малфоя надолго из школы забрали? А то у них через две недели полуфинал по квиддичу. Мой Макс — капитан их команды, сам понимаешь, нервничает.
— Да-а? И сильно нервничает?
— Да он в последнюю пару месяцев вообще какой-то дёрганый стал. Хотя, надо сказать, учёбу подтянул знатно. Наверное, переутомление.
— Возможно. Ты поговори на всякий случай со своим колдомедиком, чтобы их команду на всякие подозрительные зелья проверили. Только чтобы никто в школе об этом не знал.
— Ты думаешь…
— Скорпиус вернулся в «Эдельвейс» взвинченным и, как ты выражаешься, дёрганым. Конечно, это можно объяснить беспокойством за жизнь бабушки, но, со слов матери, он раньше никогда не вёл себя подобным образом, даже когда очень сильно расстраивался или волновался. Он по натуре скорее сангвиник, а тут реакция, достойная холерика.
— Думаешь, мальчишки баловались запрещёнными зельями?
— Или их им подливали без их ведома.
— Я это сегодня же проверю. Благо дело, у Макса завтра день рождения, и мадам Максим отпустила его с друзьями на весь день. Так что проверю всех.
— Вот и отлично, — Гарри приглушил голос, услышав за дверью шаги жены Виктора и аппарировал, так и не потревожив хвалёные антиаппарационные щиты.
— Тьфу ты! И правда, появляется и исчезает, словно демон из Преисподней… Паразит!!! — упоминание о возможных проблемах сына, вконец испортило настроение Старшему аврору, и он, удивив жену отказом от завтрака, как можно скорее умчался на работу.
А события развивались по нарастающей. Вчерашнее выжидание сменилось бешеной деятельностью, в которую были втянуты все маги агентства, кроме Теда, охранявшего леди Малфой. Полное досье на Лангерта, переданное Боуи, только укрепило подозрения сыщиков. Оказалось, что мать бельгийца… умерла два года назад, а все его длительные отлучки из дома, которые так мило описала любопытная ведьма-соседка, очень часто совпадали с громкими делами, за недостаточностью улик списанными авроратами на бандитские разборки. Благо дело, жертвами, как правило, были весьма одиозные личности. Но это ещё было не всё. В досье Лангерта дотошный Блэк нашёл следы некоторых не совсем честных поступков. Грубо говоря, бывший «чистильщик» был «мутным типом», способным на подтасовку фактов и крысятничество. На чём, в конце-концов и погорел. Судя по всему, дело о подделке документов и гибели свидетеля кто-то очень тщательно «замял», а Лангерт вместо тюремного срока получил «волчий билет». Вся эта история произошла полтора года назад и отвратительно «попахивала».
— Похоже, мы были правы, это «наш клиент», — Фейрфакс брезгливо швырнул на стол папку с досье. — Будем прочёсывать весь его ареал обитания частым гребнем?
— Вот именно, — Блэк оглядел собравшихся в его кабинете сыщиков и начал раздавать задания. — Доусон — ещё раз опросишь его соседей. Дэн — бывших сослуживцев и всех друзей-приятелей. Шеридан — на тебе дом его матери и прилегающие окрестности. Люк — все документы о совершаемых им сделках и полученных доходах.
— Гоблины не разглашают конфиденциальную информацию о клиентах банка.
— Не разглашают, но по любви, по дружбе иногда делают весьма прозрачные намёки.
— Понял, а что собираешься делать ты?
— Навещу одного старого знакомого в Бельгийском Министерстве Магии, — при воспоминании о Закарии Смите Гарри невольно скривился. Этого наглого и самодовольного хлыща, который когда-то имел шанс загреметь в Азкабан, если бы не вмешательство Старшего аврора Поттера, он не любил. Но его симпатии и антипатии сейчас не имели ни малейшего значения. Бывший хаффлпаффец был ему обязан жизнью, и Блэк со всей ответственностью собирался потребовать возвращение долга с бессменного секретаря департамента внешней и внутренней дипломатии. Он не сомневался, что этот хлыщ знал все тайные политические коррупционные теченья и был замешан в них «по самое не хочу». Смит наверняка был в курсе того, кто «отмазал» бывшего аврора от тюремного заключения, а заодно и мог намекнуть, откуда к новоявленному киллеру поступали заказы.
Вот только поймать бывшего хаффлпаффца оказалось не так уж и просто. То он куда-то аппарировал по делам Министерства, то вышел из кабинета в неизвестном направлении, но «вот-вот должен вернуться». Гарри потратил впустую полтора часа, прежде чем его терпение кончилось, и словоохотливый клерк, так радевший за своего шефа, подвергся осторожному прощупыванию Легиллименцией. И в тот же момент всё встало на свои места. Ещё в школе славившийся своей изворотливостью волшебник просто приплачивал подчинённому, чтобы тот покрывал его отлучки по личным и коммерческим делам. А когда Смита действительно разыскивало начальство, этот «офисный планктон» втихаря вызывал шефа, чтобы их маленькая хитрость как можно дольше оставалась нераскрытой. Незнакомый маг, не относящийся, судя по виду, ни к сильным мира сего, ни к потенциальным клиентам, понятно, интереса не представлял и причиной для досрочного возвращения Смита из вылазки служить не мог… Во всяком случае, так думал клерк, в кармане которого Блэк незаметно активировал артефакт связи, как бы случайно задев мага при выходе из приёмной. Ждать возвращения «хитромудрого пескаря» долго не пришлось. Не успел Гарри притаиться за поворотом коридора, как из-за угла послышались быстрые шаги куда-то спешившего человека.