Награда для Героя - Страница 133


К оглавлению

133

— Хозяин…

Материализовавшийся рядом домовой эльф едва не заставил Малфоя вздрогнуть.

— Что случилось, Лерти?

— Хозяина в гостиной дожидаться гость.

Люциус бросил недовольный взгляд на часы:

— Девять вечера. Кто это?

— Он назваться лордом Хаффлпаффом…

Услышав это помпезное имя, Малфой скривился, словно от зубной боли:

— Джулиус Кэрроу? Как не вовремя… Люди Блэка видели его? — кузен покойных коллег по Внутреннему Кругу был человеком скандально известным. — Ну да ладно, теперь уже всё равно ничего не исправишь. Передай гостю, что я присоединюсь к нему через десять минут и предложи пока воспользоваться баром, — для лорда Малфоя не было секретом, что самозваный потомок Основателя всегда непрочь выпить, а ему предстояло ещё до встречи с незваным гостем решить пару небольших вопросов.


***

Блэк возвращался от Ласта выжатым, словно лимон. За интерполовцем не зря закрепилось прозвище Акула. Работать с ним, частично придерживая информацию, было всё равно, что танцевать на минном поле: один неосторожный шаг — и взлетишь на воздух. С одной стороны, такая беседа была великолепной тренировкой для ума, а с другой — неимоверно выматывала. Зато Гарри теперь мог быть точно уверен, что Ласт в Элайджу Бурке вцепится не хуже бультерьера и не успокоится, пока не найдёт след скрывавшегося где-то мага. Проблемы начнутся потом, когда Блэку придётся каким-то образом выдирать «добычу» из рук следователя. Как уже успел заметить бывший аврор, Гюнтер Ласт был подозрительно чувствителен к магическому воздействию, а такое случалось лишь в том случае, когда в роду человека были сквибы. Стоило бы проверить родословную временного союзника.

С такими мыслями Гарри и материализовался в гостиной пражского дома, слегка перепугав читавшую какой-то старинный фолиант Эрику:

— Мисс Вернер? А где остальные?

— Мистер Шеридан с Аланом и Люком отправились проверять машины перед гонкой. Мистер Фейрфакс дописал отчёт по делу Крамера, проверил следящие артефакты в доме Шварца и отправился в «Эдельвейс», чтобы сменить Люпина. Тэд следит за Уинслоу, а меня оставили на связи, всё равно у меня пока нет серьёзных дел в разработке.

— Не расстраивайтесь, Эрика. Вы с места в карьер вошли в работу агентства и уже успели за два дня разобраться в двух почти законченных делах и сдать по ним хорошие отчёты. И сейчас разрабатываете довольно запутанную историю. Так что уж кем-кем, а «балластом» вы точно не являетесь.

— Мне сложно переключиться. В Аврорате я проверяла несколько дел сразу. Там часто надо было что-то корректировать, а здесь…

— Что-то не так?

— Нет, ничего. Просто я не привыкла к тому, что все, кто со мной работает…

— Редко допускают ошибки?

— Да.

— Они опытные боевые маги, да и сыщики хорошие. Вам не хватает нагрузки?

— Да, немного.

— Ваши дела были всего лишь проверкой. Следующие поручения будут гораздо сложнее, да и с убийцами, охотившимися на Нарциссу, нам, чую, ещё предстоит хлебнуть лиха. А пока наблюдайте, анализируйте, если что-то непонятно — не стесняйтесь спрашивать. Я вижу, вы уже вполне освоились в нашей библиотеке?

— Она просто великолепна!

Энтузиазм девушки заставил Гарри улыбнуться — уж больно фанатичный огонёк, горевший в глазах новой сотрудницы, напоминал ему Гермиону:

— Её собирал великий мастер и великолепный аврор…

— Аластор Хмури?

— Нет. Арахнид Честертон.

— Вау! А… его личных заметок у вас нет?

— Хмм… А ведь верно, Честер постоянно что-то записывал и конспектировал… Странно, что мы не нашли его дневник.

Блэк хотел, было, подняться в библиотеку, чтобы исправить это упущение, когда на столе завибрировало сквозное зеркало, и встревоженный голос Дэна произнёс:

— Эрика, срочно найди Блэка. У Люциуса Малфоя очень интересный гость.

— Я здесь.

— Шеф, в «Эдельвейсе» только что появился Джулиус Керроу.

— А-а-а, самопровозглашённый лорд Хаффлпафф, мнящий себя наследником Тёмного Лорда. Ты выяснил, зачем он явился?

— Смог проследить только до кабинета. Защита Малфоя блокирует работу «удлинителей ушей».

— Сейчас буду, — Блэк перенёсся к воротам поместья и, стараясь не привлекать к себе внимания, почти бегом добрался до слонявшегося под дверями кабинета Дэна. — Ну, что?

— Эльф проводил Керроу сюда и сказал, что хозяин примет его через десять минут.

— Значит, Люциуса ещё не было?

— Нет.

— Приглуши магические светильники и уходи из коридора, иначе они сразу заподозрят слежку, — дождавшись, когда Фейрфакс скроется за поворотом, Гарри бесшумно приоткрыл дверь кабинета, оставив просвет всего в несколько дюймов. Затем, плавно трансформировавшись в свою аниформу, незаметно проник в комнату, устремляясь к тому самому эркеру, в котором легко было спрятаться.

Как оказалось, сделал он это вовремя. Спустя минуту дверь распахнулась, и в кабинет стремительно вошёл хозяин поместья:

— Приветствую вас, мистер Керроу. Чем обязан?

— Лорд Хаффлпафф, — невысокий сутулый маг с редкими непонятного цвета волосами и бегающими глубоко посаженными глазками сделал попытку гордо распрямить узкие плечи, затянутые в сидевшую на нём, словно на корове седло, бархатную мантию пурпурного цвета, слишком обильно украшенную золотым шитьём.

— Оставим это на вашей совести. Чем обязан, Джулиус? — возвышавшийся над ним на целую голову Люциус, одетый в простой чёрный сюртук с белой рубашкой, походил на величественного леопарда, перед которым прыгает разряженная моська.

133