— Люциу-усс!
И прохлада простыней под спиной. Шалый взгляд серых глаз с огромными, почти на всю радужку, зрачками в упор. Яростные поцелуи до боли, до нехватки дыхания. И желанное вторжение чужих пальцев, ласкающих анус, посылающее по всему телу жар непривычного, но от этого не менее сладкого наслаждения. Мимолётное чувство боли и заполненности. Отголосок былых страхов, мгновенно утонувший в удовольствии, стоило только Люциусу начать двигаться. Яростные толчки, сотрясавшие его тело, и волны необычного, накатывавшего волнами экстаза. Фейерверк перед глазами, заставший тело выгибаться в оргазме, умоляя о продолжении… и вновь движения, подводившие его к самому пику. Рука, сомкнувшаяся на основании члена, заставила Гарри разочарованно застонать, но вновь накатившая волна удовольствия, превратила этот стон в крик наслаждения. Где-то на периферии с трудом воспринимавшего реальность сознания, мелькнула мысль: «Так вот о чём рассказывали Брайан с Люком…», но тотчас же улетела, развеялась в вихре накатившего оргазма… другого, не такого, к которому он привык — остро-яростного и опустошающего — а долгого, заставляющего каждую клеточку тела трепетать в пароксизме удовольствия. Припухшие губы впились поцелуем в его рот, приводя Блэка в себя, заставляя почувствовать, как вновь поднимается возбуждение. Блондин тяжело дышал, его трясло от всё ближе подступавшего оргазма, который он пытался сдержать, растягивая удовольствие:
— Гарри…
Блэк улыбнулся ему провоцирующе и нежно, резко подаваясь навстречу и сжимая мышцы сфинктера:
— Ну же!
— Что ты… — лицо Люциуса исказилось, слова потонули в сорвавшемся с его губ стоне, когда Гарри повторил ласку.
— Давай, Люциус! Кончи для меня… хочу видеть твоё лицо, когда… — горло перехватило, Гарри и сам чувствовал, что приближается к пику, и в этот раз разрядка будет полной и окончательной. — Люциус!!!
Малфой впился пальцами в плечи, наваливаясь всем телом и яростно вбивая мужчину в постель, но Блэк не чувствовал боли — только острое, на грани возможного удовольствие. Пара толчков — и Люциус выгнулся всем телом, с хриплым криком срываясь в оргазм. Его искажённое судорогой страсти лицо и резкие, потерявшие ритмичность движения сорвали последние ограничители, унося Гарри в нирвану следом за партнёром. Последнее, что он помнил, прежде чем провалиться в послеоргазменную дрёму, было Очищающее заклинание, наложенное Люциусом, и его тёплое прижавшееся к спине тело. Всё.
Их разбудил хлопок аппарации материализовавшегося в комнате доверенного домового эльфа:
— Хозяин Люциус.
— Что случилось, Летти? — Люциус попытался было подняться с постели, не разбудив так сладко спавшего партнёра, но потревоженный хлопком аппарации Блэк уже проснулся и уселся в постели, прикрывая низ живота простынёй.
— Вас искать мистер Принц. А маги лорда Блэка искать своего начальника.
— Который час?
— Без четверти одиннадцать.
— Чёрт! — с тоской взглянувший в сторону ванной комнаты Гарри наложил на себя Очищающее заклинание и, призвав свою выстиранную и поглаженную эльфами одежду, стал быстро одеваться.
Люциус, быстро отдавший распоряжение насчёт завтрака на двоих, выпроводил эльфа и, не стесняясь своей наготы, подошёл к Блэку, помогая ему застегнуть пуговицы на рубашке:
— Чёрное тебе, признаться, идёт, но его однообразие навевает на окружающих скуку. Даже Северус пришёл к этому выводу… со временем, — Малфой ухитрялся одновременно застёгивать пуговицы и едва уловимыми прикосновениями ласкать ставшее удивительно чувствительным после этой проведённой вместе ночи тело. — Ты никуда не пойдёшь, пока не позавтракаешь. Думаешь, эльфы мне не доносили, что ты почти сутки ничего не ел?
— Люциус, прекрати. Меня ждут мои люди, — прикосновения мужчины вовсе не были неприятными, скорее наоборот, но вместе с пробуждением на Гарри обрушились все проблемы, сомнения и переживания предыдущего дня. Он был зол на себя за то, что сам, вопреки собственным же решениям, спровоцировал случившееся, и лихорадочно искал выход из положения. Видимо, Малфой почувствовал его метания и, резко приподняв подбородок мага, заглянул в его глаза:
— Стыдишься?
— Н-нет… Грызу себя поедом за податливость и нарушенное слово.
— Не стоит давать невыполнимых обещаний, особенно самому себе. Смотри, — Люциус развернул правую руку Блэка внутренней стороной вверх и расстегнул манжет рубашки, закатывая её к локтю.
На смуглой коже бледной пока ещё вязью проступали какие-то буквы.
— Что это? — Гарри схватил руку блондина, разворачивая запястье к свету. Там тоже начали проступать руны.
— Нарцисса была права: мы Магические Партнёры. И знаешь, я не имею ничего против, — Люциус понимал, что сказанные им слова и на сотую долю не передают испытываемых им к парню чувств, но прожитая жизнь заставляла его скептически относиться к уверениям в вечной любви. Слова словно бы привносили налёт искусственности и фальши. «Если я ему не безразличен, он сам всё поймёт».
— Вот, значит, как она выглядит… У Снейпа вязь занимает почти всё запястье, и рисунок чётче… «Как у вас всё просто, господа чистокровные маги. Притяжение магии — и готово Партнёрство… А о своих чувствах-то ты, Люциус, ни слова и не сказал… Не уверен, что я готов сейчас к подобному признанию — я и в собственных-то чувствах разбираюсь с трудом… Но всё же…»
— У Северуса? «Партнёрский браслет»? Я ничего на его руке не заметил.
— Маскирующие чары. Ими прикрыт «браслет» и обручальное кольцо на пальце. На меня они не действуют.