Награда для Героя - Страница 244


К оглавлению

244

— Мистер Блэк, я рад знакомству с Партнёром моего друга Люциуса. За последний год вы сумели заработать в магическом Мире репутацию волшебника, для которого не существует слово «невозможно».

Холодные голубые глаза в упор смотрели на сыщика, вынуждая того опустить взгляд, но тот лишь улыбнулся в ответ недоброй улыбкой, заставившей гостя удивлённо поднять брови:

— Ты был прав, Люциус. Им не так-то легко управлять.

— Ты передёргиваешь мои слова, Эйден. Я сказал, что Блэком невозможно управлять. Смотри, как бы ты в один прекрасный момент не поймал себя на том, что он управляет тобой.

— Ну и шутки у тебя, Люциус, — Нотт хотел было рассмеяться, но, наткнувшись взглядом на совершенно серьёзное лицо старого приятеля, оборвал смех. — Ты это серьёзно? Я думал…

— Вы думали, что я — очередное увлечение Люциуса? — Гарри уже откровенно наслаждался замешательством чувствовавшего себя не в своей тарелке мага, переводившего взгляд с обвитой партнёрскими рунами правой руки друга на точно такую же татуировку сыщика.

— Ну, что ж, тем лучше. Я думаю, ваши таланты, мистер Блэк…

— Эйден, он лорд Блэк.

— Лорд Блэк?! Но все представители этого Рода погибли и…

— Так решила Магия, — Гарри дезактивировал Скрывающие чары на Родовом перстне, впервые демонстрируя его постороннему человеку.

— Вот оно как… Отлично! Теперь мы можем всерьёз рассчитывать на захват власти в стране.

— Эйден…

— Министерство Магии Британии и этот Мордредов Шеклболт утратили контроль над Магическими Источниками. И у нас, как троих членов Совета Лордов, есть право на…

— Эйден! — Люциус видел, как напрягся Гарри, вновь надевая на лицо непроницаемую каменную маску. — Блэк не в курсе, что всё это время мы следили за Магической Британией.

— Ну, так что? Ты сказал, что доверяешь ему, как себе. Он пострадал от произвола Светлых так же, как и мы. Объединим наши силы и возможности и, пока про бедственное положение нашей страны не пронюхали гиены вроде Кэрроу, вернём себе утраченное!

— Собираетесь установить диктатуру чистокровных по примеру Воландеморта? — холодная насмешка в голосе Блэка хлестнула собеседника, словно плетью.

— Упаси Мерлин! Прорваться в Британию, взять под контроль Источники и поставить этих последователей Дамблдора перед необходимостью сотрудничества. Добиться возвращения древних семей на Родину, переизбрания Министра, Визенгамота. Иначе эти магглолюбцы, даже не понимая, что делают, окончательно угробят страну, — не найдя отклика на лице нового знакомого, Нотт обернулся к Малфою. — Люциус, такой возможности может больше не представиться.

— Это может спровоцировать Гражданскую войну.

— А иначе магическая Британия докатится до уничтожения по закону о Неразглашении. Решайтесь, время уходит.

Блэк сидел, опустив голову и непроизвольно впившись пальцами в подлокотники кресла. Известие об очередном катаклизме, угрожающем Британии, свалилось на него, как снег на голову. О том, что Люциус со товарищи ловит рыбку в мутной воде, незаметно наблюдая за жизнью изгнавшей их страны, он, конечно же, знал. Как и признавал то, что слова лорда Нотта не лишены здравого смысла. Но… Мерлин великий, всё его естество словно наизнанку выворачивало при одной мысли о том, что придётся возвращаться к тем, кто его когда-то предал. Кого-то спасать. Что-то доказывать. Вновь взваливать на свои плечи непосильную ношу ответственности за неспособный защитить свою Магию народ.

— Нет! Без меня!

— Гарри!

— Прости, Люциус, но я все свои долги Британии выплатил сполна. Если что-то случится, заберу детей из Хогвардса, и всё. Я им больше ничего не должен! — игравшая искрами на кончиках пальцев Магия распирала Блэка селевым потоком, грозя вырваться из-под контроля. Боль. Тянущая за душу Надежда, которую давили на корню недоверие и страх. Да, страх — вновь поверить и ошибиться, в который раз получив нож в спину за своё доверие. — Я вынужден откланяться, лорд Нотт. Приятно было познакомиться.

Не дожидаясь ответных слов и игнорируя изумление на лице гостя, Блэк быстрым шагом покинул кабинет, едва не столкнувшись на пороге с Драко и Тео Ноттом.

Малфой-средний проводил взглядом его стремительно удаляющуюся по коридору фигуру и вопросительно взглянул на отца:

— Какая муха укусила Блэка? Со школы его таким бешеным не видел.

— Блэк? Драко, ты в своём уме?! — к отошедшему от шока Теодору вернулся дар речи. — Это же Поттер!

— Тео, ради твоего же блага не вздумай называть его этим именем, проблем не оберёшься.

— Дорогой мой друг Люциус, ты ничего не хочешь мне рассказать?

Малфой-старший, окинув взглядом обращённые к нему лица, тяжело вздохнул, сетуя на крайне неблагоприятное стечение обстоятельств. Мордред так не вовремя принёс Ноттов в поместье. И, что самое главное, он не успел предупредить, чтобы старый приятель держал язык за зубами, а Гарри, только-только начавший выползать из своей железобетонной бронированной раковины, был ещё не готов адекватно воспринимать разговоры о возвращении на Родину. Больше всего сейчас Люциусу хотелось, наплевав на гостей, отправиться разыскивать это невозможное существо, придумавшее себе невесть что, и поговорить с ним по душам, но он понимал, что тому надо дать время успокоиться и выпустить пар, да и сложившаяся ситуация требовала объяснений.

— Люциус?

— Вы оба дадите мне Непреложный обет, что всё мною сказанное останется только между нами.

Гости настороженно переглянулись между собой, но необходимые слова произнесли. Как только Драко засвидетельствовал клятву и погасла магическая вспышка, Люциус начал свой рассказ:

244