— Тот, кого вы видели — Гарольд Джеймс лорд Блэк. Да, когда-то он был Гарри Поттером, но те, кого ты так рьяно хочешь силой отвратить от невежества, по надуманному обвинению лишили его имени и посадили в Азкабан. Ты знаешь, что такое камера смертников, Теодор? — Малфой невесело усмехнулся, следя за тем, как мертвенная бледность заливает лицо одноклассника сына. — Вижу, что знаешь. Занимательную экскурсию в то крыло проводят для всех, впервые попавших в тюрьму. Он жил в ней два с половиной года, вышел после смерти Берроуза… и получил встречу со «Стирателем магии» в качестве извинения.
— Мерлин мой…
— Гарри воскресил себя и своих друзей буквально из пепла. Он улыбаться-то научился только пару месяцев назад, а тут ты со своим предложением… очень уж не ко времени. Да и Гарри прав. Наше возвращение без приглашения воспримут как агрессию бывших приспешников Воландеморта, и тогда начнётся то, чего мы так хотели избежать — гражданская война. Ты готов нести ответственность ещё за несколько тысяч смертей? Я — нет. На моих руках и так слишком много крови.
— Но если про неполадки с Источниками узнает Кэрроу, мы её и получим.
— Вот тогда и выступим в качестве «спасителей». А пока — копим силы и делаем вид, что нас всё это не касается.
— А По… Блэк? Было бы неплохо, если бы Победитель Воландеморта выступил на нашей стороне.
— Я с ним поговорю, но в чём-то Блэк прав: Британии он ничего не должен, — Люциус поднялся из кресла и, заметив, что старый приятель хочет что-то возразить, со значением добавил. — Я никому не позволю на него давить. Да это и бесполезно.
— Да уж, я бы сказал, не просто бесполезно, а самоубийственно, — Драко на правах радушного хозяина, отвлекая внимание от выскользнувшего за дверь отца, пригласил гостей разделить с ними поздний ужин.
Люциус, за несколько минут добравшись до их с Гарри апартаментов в поместье, не застал там ни единой души и вынужден был вызвать домового эльфа:
— Тинки, где мой Партнёр?
— Хозяин Блэк в «Лабиринте».
Малфой улыбнулся и быстрым шагом направился в сторону рощицы, скрывавшей от любопытных глаз его детище, с желанием присоединиться к сражению, но на подходе к увитой плющом толстой каменной стене изменил своё решение. Обычно Заглушающие чары гасили все звуки, доносившиеся из «Лабиринта», но в эту ночь всё было совершенно иначе. Защитные заклинания не справлялись с волной магии, бушующей внутри. Лес вокруг затаился. Не было слышно ни шума ветра, ни шелеста листвы. Только потрескивала держащаяся из последних сил Защита да через лазейки во внутреннем контуре периметра пытались удрать насмерть перепуганные ядовитые твари и хищные растения, не выдержавшие схватки с потерявшим контроль над собой великим магом. Люциус прицельными заклинаниями уничтожил особо проворных, а остальных отшвырнул обратно, наложив вокруг периметра дополнительный контур Защиты, проверил свою работу и, прислонившись спиной к кривой сосне напротив такой знакомой им с Гарри двери, приготовился ждать выхода разбушевавшегося волшебника.
Это ожидание затянулось надолго. Прошло полчаса. Час. В поместье погас свет в окнах. Стрелки карманных часов приближались к трём ночи, когда дверь в «Лабиринт» скрипнула, и из неё, едва держась на ногах, вывалился оборванный и закопчённый маг, тотчас же попав в объятия сильных рук поджидавшего его колдуна:
— Люциус…
— Ну, что, выпустил пар? Я надеюсь, там ещё осталось, с кем сражаться, не хотелось бы потерять такое хорошее средство для релаксации, — Люциус прижал почти не сопротивляющегося волшебника к каменной стене «Лабиринта» и с жадностью поцеловал, зарывшись пальцами в его мокрые от пота волосы. На секунду мужчина в его руках замер, не отвечая на поцелуй, а потом, прорычав что-то невнятное, обхватил руками, крепко прижимая к себе, и до крови прикусил губу любовника. Они целовались яростно, неистово, позабыв про нежность. Дверь в «Лабиринт» оставалось открытой, но ни одна живущая внутри тварь не посмела даже приблизиться к ней, опасаясь попасть под горячую руку этим двум хищникам, в исступлении срывавшим друг с друга одежду. Воздуха стало не хватать, и два обезумевших мага немного ослабили объятия, судорожно дыша и не разрывая горевших страстью взглядов. С дерева шумно вспорхнула разбуженная их вознёй птица. В спину Блэка впилась острая грань камня, и он коротко застонал, сбрасывая застилавшее глаза марево боевой ярости.
— Что с тобой? Ты ранен? — в хриплом, прерывающемся голосе Люциуса звучала тревога.
— Нет… просто смертельно устал, — Гарри сделал попытку разорвать объятия, но Партнёр только крепче прижал его к своей груди. — У тебя гости…
— С ними остался Драко. Пусть привыкает. Он теперь лорд Малфой.
— Мой уход выглядел… как истерика.
— Нет. Не обращай внимания. Эйден не знал твоей истории, и я не успел предупредить, чтобы он не лез к тебе, — Люциус потянул Гарри за волосы, заставляя запрокинуть голову и взглянуть ему в глаза. — Я никогда не буду тебя принуждать к чему-либо. И другим не позволю. Не хочешь возвращаться в Англию — не надо. Только НЕ СМЕЙ МЕНЯ БОЛЬШЕ ОТТАЛКИВАТЬ!
Блэк откинул голову на удерживающую её руку и хрипло рассмеялся:
— Не буду… но я требую немедленной компенсации.
— М-м-м, немедленной? А может, всё же доберёмся до постели? — Люциус вопросительно насмешливо приподнял бровь. Его рука, едва ощутимо царапая спину партнёра ногтями, опустилась на ягодицы, нырнув за пояс расстёгнутых брюк.
— Согласен, — Гарри ещё не успел договорить, как, мгновенно избавившись от остатков одежды, очутился в их с Люциусом ванной комнате, в наполненном ароматной водой бассейне. — Ох, да-а-а, то, что надо.